Фразеологічний калейдоскоп

Кух В.І., вчитель української мови



Фразеологічний  калейдоскоп

 

9. Гра " Третій  зайвий ". Поясніть їх значення. Із  "зайвими" фразеологізмами  складіть  речення.

 

1. Ляси  точити, теревені  правити, байдики  бити.

2. Зігнути  в  дугу, в  баранячий  ріг  скрутити, згинатися  в  три  погибелі.

3. Бідному  все  вітер  в  очі, на  похиле  дерево  і  кози   скачуть, на   безриб’ї  і  рак  риба.

4. Моя  хата  скраю, море  по  коліна, наше  діло  півняче.

5. Давати  перцю, накручувати  хвоста, на  ладан  дихати.

6. Намазати  салом  п’яти, залити  сала  за  шкуру, п’ятами  накивати.

 

10. Випишіть  речення, в  яких   є   фразеологізми  із  значенням  в  такій  послідовності: "не  з'являтись",  "безслідно  зникнути", "давати   клятву", "напружено  думати".

 

1. Нудьгу  наче  вітром  здуло. 2. Я  не   міг  і  носа  поткнути  до  Соньки. 3. За  ними  давно  і  слід  прохолов. 4. Прямо-таки  кров  з  носа  треба  було  видертися  на  сосну. 5. Коли   я  появлявся, той   ставав  як  скажений. 6. Голову  даю  на  відруб, що  він   мене  чує. 7. Відтоді  Варвара  Іванівна  з певною  підозрою  ставилась  до  Ванька: чи  не  викине  він  чергового  коника. 8. Не  день  і  не  два  ламали  голову, що  маємо  робити. 9. Суперники   один  одному  кинули  рукавички. 10. Грошей  було  як   кіт  наплакав (А. Дімаров).

 

 11. Випишіть  фразеологізми, об'єднайте  їх   одним  словом.

 

 …А  бабуся  вирішила  відвести  свого  безклепкого  внука  до  церкви. Там  я  мав  покаятись, і  набратися  розуму, якого  усе  чомусь  не  вистачало  мені. Та  я  не  дуже  цим  журився, бо  не  раз  чув. що  такого  добра  бракувало  не  тільки  мені, але  й  дорослим. І  в них  теж  чогось  вискакували  клепки, розсихались  обручі, губились  ключі  від  розуму, не  варив  баняк, У  голові  літали джмелі, замість  мізків  росла  капуста, не  родило  в  черепку, не  було  лою  під  чуприною, розум  якось  аж  у  п’ятки  і  на  в'язах  стирчала  макітра…(М.Стельмах).

 

 12. Доберіть  до  поданих  фразеологізмів  синонімічні.

 1. Як  кіт  наплакав. 2. Ніде  голці  впасти. 3. Облизня   спіймати. 4. Ні  в  тин  ні  в  ворота. 5. Пасти  задніх. 6. П’яте  колесо  до  воза.

 

13. Прочитайте. Поясніть, чи   можуть   виділені  словосполучення бути  фразеологізмами. Складіть такі  речення.

    1. В  рідний  край   полинули  птахи  перелітні. 2. Десь  пізня  птаха  промайнула  в  леті. 3. Пахло смаленим  пірям, од  вогню  одбивалися  крильми. 4. " Риба  пішла! Лови  її, за  жабри  бери".

 

14. Прочитайте  тексти. Знайдіть  та  поясніть  значення  фразеологізмів.

1 текст.

Дорослі  часто  кажуть: ніколи  вгору  глянути? Це як? Я міг  скільки  завгодно  дивитися  в  синє  непроглядне  небо! То  чи  заважав  хто  дивитися  вгору  моїй  мамі  чи  бабусі?

…Тепер  я  знаю, що  то  значило—ніколи   вгору  глянути, Ну, ось  самі  подумайте. На  горищі  ждала  моя  покалічена  чайка. Коська  вже, мабуть, майстрував  супутника, а  я  і  йому  пообіцяв  допомагати. П’ятниця  кликав  мене   відпочити, бо  йому  самому  не  хотілося  йти. Та  й  довідатись  треба  було, яка  кінокартина  йде  в  кошарі. А  тут  дідусь  пообіцяв  узяти  з  собою  на  справжню  рибну  ловлю.

 Отож  скажіть, чи  мав  я   час  глянути  вгору?

 

 2 текст.

Було  це  чи  не  було, але  якось  зустрілися  кіт  і  пес.

Пес  цілий  день  гасав  луками, допомагав  пастухові  череду  пасти, а  ввечері  гарно  вечеряв, що  давав  хазяїн, і  міцно  засинав.

От  кіт  і  питає  у  пса:

- Скажи-но  мені, як  це  так: життя  твоє  клопітне, а  їси  ти  всмак  і  спиш  без  задніх  ніг? Тим  часом  я  живу  в  теплі, без  турбот, а  проте  не  маю  ні  спокійного  сну, ні  смаку до  їжі.

 Пес  і  каже  котові:

- Попрацюй, побігай, а  тоді  вже  обідай. Як  поробиш  усю  роботу, то  і  поспиш  в  охоту.

 

15.Продовжіть  оповідання  за  поданим  початком.

 Трапляється, що  хтось  візьметься, не  вміючи, переробити  щось  і  тільки   переведе  його  нінащо. В  таких  випадках   кажуть: зробив  із  лемеша  швайку.

(А  говорять  так  ось  чому. Жив  колись  на  селі  коваль, що  вважав  себе  за  дуже  мудрого. Взявся  він  викувати  одному  чоловікові  леміш. Багато  заліза  зіпсував, та бачить — нічого  в  нього  не  виходить. "Скую  краще  сокиру", — каже  чоловікові. Той  погодився. Та  й  сокира  не  виходить. "ні, краще  не  сокиру, а  серп",--вирішив  коваль. Кував, кував  і  врешті  каже: "Хай  уже  буде  швайка". Однак  і  швайка  не  вийшла. "Скую  собі  шпик" — заявив  коваль  наостанку. Узяв  маленький  шматочок  заліза, який  лишився  з  усього, що  призначалося  для  лемеша, розпік  його  і  кинув  у  діжку  з  водою. Залізо  як  зашипить: от  тобі  й  пшик).

 

 11. Поясніть  значення фразеологізмів. Напишіть  коротке  оповідання   про  який-небудь  фразеологізм.

  Клепку  загубити, кішці  хвоста  не  зав'яже, камінець  кидати  в  чийсь  город, землі  під  собою  не  чути, у  довгий  ящик   відкладати, слон  на  вухо  наступив.  

 

Урок  державної  мови

Словникове  бюро 

- "Велике  спасибі" —це  незграбна  калька  російського "большое  спасибо". По-українському  треба  казати: "сердечно  дякую", "щиро  дякую", "дуже  дякую", "дякую   від  усієї  душі".

- "Якби"— милозвучніший  і   компактніший, питомо  український  сполучник.

- "Якщо" — зайва  калька  російського  слова.

- Приналежність  чи  належність?

Приналежність—штучний  витвір, бо  в  сучасній  українській  мові  немає  лексем "приналежати"  і  "приналежність". Єдино  можливий  варіант—"належність".

- Давній  чи  древній?

Словник  української   мови"  подає  лексему  "древній"  з  позначками: розмовне  й  рідковживане. Тому  правильно  казати: давній, стародавній, старовинний.

- Бажаючий —захоплюючий—хвилюючий!

Ці  ненормативні  форми   можна  замінити  так: бажаючий—той, хто  бажає, захоплюючий—ті, що  захоплюють, хвилюючий—зворушливий, бентежний, животрепетний.

-  Грати  першу  скрипку  чи   головну?

Заміна  "першої" на   "головну" —неправомірна, бо  в  музичній   практиці  є  термін "перша  скрипка", а  не  головна.

- Чим   відрізняються  "спеціальність—професія—фах" ?

Відтінками  значень. Лексема  "спеціальність"—окрема  галузь  науки, техніки, мистецтва. Іменник "професія"—рід  занять. Слово "фах"—фах  учителя, журналіст  за  фахом.

- Був  відсутній   із-за  хвороби  чи  через  хворобу?

Із-за—вживають  при  позначенні  причиновості, як  у  російській  мові. У  нашій  мові  доречний—через.

- Чи  взаємопов’язані   іменники  "людина"  чи  "чоловік"?

 Вони є   паралельними   та  взаємозамінними тільки  в  розмовному  стилі. Іменник "чоловік"—синонім  розмовного  "дядько". У  решті  випадків  послуговуємося  словом  "людина".

- Отримали  тисячі  кубометрів  лісу  чи   деревини?

Одержувати  ліс (сукупність  дерев) кубометрами, а   не  гектарами--  неможливо.

Дерево—це  рослина  і  матеріал  на  господарські  потреби.

- Що  краще: нервувати  чи  нервуватися?

Посудіть  самі! Нервувати  можна  когось  або  щось, але  не  самого  себе. Якщо треба  передати  стан  збудження, роздратування, то  краще—"нервуватися"

- Що  краще: "питання"  чи   "запитання"?

Коли  йде  мова   про  звернення, що  потребує  відповіді, то  надаємо  перевагу "запитанню". А  коли  про  якусь  проблему, що  її  слід  розв’язати, вдаються  до  "питання".

-Чи  можна  паралельно  "збігатися"  і  " співпадати"?

Недоладними  вважають  мовознавці  дієслово " співпадати"  й  утворений  іменник "співпадіння"  і  їх   тлумачать, як  " спільне  з  кимось  падіння". Тому  залежно  від  контексту  радять  вживати  "збігатися", "сходитися", "зійтися".

- Що  важче: піднімати, порушувати  чи   розв’язувати  проблему?

Поняття  не  тотожні. Порушувати, піднімати—означає  "привернути  увагу  до  якогось  питання", а  розв’язувати—"вирішувати  їх".

-- Фани   чи  шанувальники?

Українське  слово  "шанувальники"  походить  від  слів  "шана",  "шанувати". Англійське  "jun" –в  перекладі  " розвага". То  що   хотіли   б  ви: щоб  вас  шанували   чи  від  вас  розважалися?

- Джек-пот   чи  казковий  успіх?

Для  англомовного  населення—це   великий, казковий   виграш  в  покер, а  для   українців—це  незграбний   для   вимови, немилозвучний   покруч.

--В  Україні  нема  вузів!

Вуз—вищий  учбовий   заклад, але  слова "учоба"  нема. Є—"навчання", "навчальний". Отже, є  в  нас  "виш"—вища  школа, "ВНЗ"—вищий учбовий заклад. Незвично, але  правильно!

- Усмішка   чи  посмішка?

Посмішка—з  поняттям  глузування, кепкування. Вона  іронічка, глузлива. Усмішка—ласкава, привітна.

- Що  страшніше: приморозки  чи  заморозки?

Приморозки  походять  від  приморожувати (злегка  пошкоджувати  морозом), а  заморозки—від   заморожувати ( доводити  до  замерзання). Отож, почались  осінні  приморозки.

- Чи   може   рибалка  поїхати  на  рибалку?

Ні, не  може, бо  в  українській  мові  "рибалка"—це  людина, а  рід  її  занять—риболовля.

- Чи  можна   без  зустрічі  зустрітися?

Ні, не  можна! Зустрічатися, зустрітися—коли  мова  йде   про  справжню   зустріч.

Але  про  зустріч  не  йдеться, то  потрібно  вживати: "села  траплялися  все  рідше", "помилки  трапляються  частіше".

12." Мода"  на  архаїзми. Чи  завжди  вона  виправдана?

Знайдіть  лексичні  помилки, скориставшись   словами  з  дужок.

  

1 варіант.

1. Чим   закінчилась  гаряча   дискусія, наразі  невідомо. 2. Протягом  тижня  в  Палаці "Україна" відбуватимуться   концерти   популярних   колективів. 3. Відтак  почнуться  творчі  звіти. 4. Відтак  ми  втратили чимало  можливостей  пробитися  до  наступного   кола  змагань. 5. Натомість  добре  виступають  борці  вільного  стилю. 6. Під  час   операції  знищено  30 бойовиків. Натомість  у  Києві   відбувся  з’їзд  жіночих   організацій ( Поки  що, тільки-що, щойно, зате, однак, замість  того). 7. Перемовини  ведуться  між  державами. 8. Вечорами   велися  тихі  балачки (бесіди, розмови, балачки, переговори). 9. …Аби  голови  комітетів  попрацювали  над  проектом. 10. Не  встиг, аби   перехопити   м'яч ( аби  тільки, щоб).

 

2 варіант.

Замініть  сучасні  слова  застарілими.

Лоб, щоки, рот, плече, палець, права  рука, ліва  рука.

 

13. "Слово-диво". Прочитайте  художні засоби, визначте  їх вид. Спробуйте  навести  власні  приклади, введіть  їх  в  речення.

 

а) 1. Черство-суворий  хліб, буйносоке  літо, вишнево-каре  слово, новітньо-крилатий  танець, стокольорова  пісня, світловиді  пісні, новітньо-крилатий  танець, стоустий  ручай, пружносиній  вітер, зелено-чиста рута, іскрометна  любов (А.Малишко). 2. Небесно-сива   мати (С.Йовенко). 3. Небоока  любов, вогневиця   калина (П.Осадчук).

 

б) 1. Блакитними  очима  дивиться  мені  в  очі  весна (Є.Гуцало). 2. Струменіла  дорога, далеч  у  жадібні  очі  текла. Мріють  крилами  з  туману  лебеді  рожеві. Сиплють  ночі  у  лимани  зорі  сургучеві. Заглядає  в  шибу  казка  сивими  очима. За  тобою завше  будуть  мандрувати  очі  материнські  і  білява  хата (В. Симоненко). Хмари  йдуть  за  нами, громи  обвалюються  над  нами, блискавки  падають  перед  нами  і  за  нами (М. Стельмах).

 

На  замітку  учневі

 

    Без  іноземних   слів  нам  не  обійтись. Але   варто  їх  використовувати  тільки   тоді, коли  вони  справді  доконче  потрібні—і, безумовно, у  властивому  їх  значенні (М.Рильський).                                

 

14. Словниково-розподільний  диктант. Випишіть  слова  у  дві  колонки: власне  українські  та  їх  іншомовні  відповідники. При  необхідності  скористайтесь   словником.

 

Діаспора, мітинг, менеджер, дискусія, рекет, брифінг, атестація, іспит, показ, інтерв’ю, комп’ютер, бібліотека, виступ, електронно  обчислювальна   машина, книгосховище, об'єднання, усний   виклад, біографія, керівник, відомості, суперечка, себелюбець, збори, оратор, фахівець, ювілей, фрагмент, регіон, юрист, процент, збори, розбій, розмова, автограф, дебют, порядок, підпис, початок, дисципліна, егоїст, промовець, майстер, річниця, територія, правознавець, відсоток, уривок.

 

15. "Слова-приблуди".

1 група.

Підберіть  іншомовним   словам   українські  відповідники.

Степлер, дизайн-студія, глобальні  системи  тренінгу, сейшен, фен-шоу, вакцинація, вібрація, горизонт, деградація, екземпляр, менеджер, офіс, акредитація, екзит-пол, кастинг, аудієнція, імпічмент, інкогніто, еталон, вакансія, алібі, егіда, автокефальність, альма-матер, дилер, домінантний.

 

2 група.

Підберіть  українським   словам   іншомовні   відповідники.

Список, записник, сумка, заборона, літак, спотворення, покровитель, переможець, недійсний, суддя  по  боксу, нестача, несподіванка.

 

 

    Щоб  стати  цікавим  співрозмовником, потрібно, по-перше, бути  уважним  слухачем  від  початку  і  до  кінця  розмови, заохочувати  інших  розповідати  про  себе. бо  їх  набагато  більше  цікавлять  власні  проблеми,  по-друге,  треба  приєднатися  до  погляду  співрозмовника ( Д. Карнегі).



Создан 11 мар 2015



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником